Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/jbitem.php) is not within the allowed path(s): (/var/www/adavtyanc/data:.) in /var/www/adavtyanc/data/www/conf.esp-centr.sfedu.ru/administrator/components/com_zoo/framework/helpers/path.php on line 211
|
Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/element.php) is not within the allowed path(s): (/var/www/adavtyanc/data:.) in /var/www/adavtyanc/data/www/conf.esp-centr.sfedu.ru/administrator/components/com_zoo/framework/helpers/path.php on line 211
Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/category.php) is not within the allowed path(s): (/var/www/adavtyanc/data:.) in /var/www/adavtyanc/data/www/conf.esp-centr.sfedu.ru/administrator/components/com_zoo/framework/helpers/path.php on line 211
Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/cache.php) is not within the allowed path(s): (/var/www/adavtyanc/data:.) in /var/www/adavtyanc/data/www/conf.esp-centr.sfedu.ru/administrator/components/com_zoo/framework/helpers/path.php on line 211
Реалии как один из компонентов национальной мексиканской картины мира |
Абкадырова Ирина Рустэмовна |
|
|
|
| Обучение иностранному языку в высшей школе и проблемы языковой нормы |
Агафонова Н.Д. |
|
|
|
| АРАБИЗМЫ, ПОПАВШИЕ В РУССКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ ПОСРЕДСТВО ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА |
Анур Аль Шаммари Маджида Джамиль |
|
|
|
| Функциональная система современной журналистики |
Аполлонова Л.П. |
|
|
|
| La Educación Popular: concepción político-educativa que apuesta por la comunicación dialógica. |
Chappotín Aranguren, Susana |
|
|
|
| Comunicaciones literarias interculturales en la revista Vuelta (México) |
García Esquivel M. García Ávila Celene Solís Carrillo L. J. |
|
|
|
| Диалектика взаимоотношений в триаде «язык – культура –межкультурная коммуникация» |
Аврамов Г.Г. |
|
|
|
| Иностранный язык как инструмент познания новой лингвокультуре |
Автандилова Елена Михайловна |
|
|
|
| Испанские акценты в пьесе А.С. Пушкина «Каменный гость» |
Балашова И.А. |
|
|
|
| Breves reflexiones acerca de los vínculos interculturales entre la literatura latinoamericana y colombiana. |
Barrera Susana María Rico |
|
|
|
| La organización del discurso en textos narrativos de jóvenes chiclayanos: el conectorentonces |
López Meirama Belén |
|
|
|
| Письма о культуре майя: «змеиная» теория Хосе Диаса Болио |
Безус С.Н. |
|
|
|
| Traducción y mestizaje. La presencia de la cultura española e indígena en el Nuevo Mundo. |
Bueno García Antonio |
|
|
|
| Репрезентация типажа MACHO в испаноязычной лингвокультуре |
Быба М.А. |
|
|
|
| Comunicación y contexto |
Leticia Cárdenas |
|
|
|
| Las etapas del trabajo con la redacción |
Abreu Márquez Evelyn Benavides Garriga Ileana Cabrera González Ada Caridad Vázquez Macías Norma Benita |
|
|
|
| Сравнительно-сопоставительный анализ переводов на русский и французский языки стихотворения «If» Р. Киплинга |
Черноситова Т.Л. |
|
|
|
| El uso de blogs en el procesodeaprendizaje parael desarollo de habilidades comunicativas |
Калинина Е.В. Чернышова В.О. |
|
|
|
| Semiótica de la toponimia colombiana |
Чеснокова Ольга Станиславовна |
|
|
|
| Путевые записки В.П.Боткина: литературно-публицистический опыт запечатления национально-культурной идентичности |
Чубарова Валентина Николаевна |
|
|
|
| Las frases de Facebook: el modo de entender a la juventud |
Даллакян Осанна Грантовна |
|
|
|
| К вопросу об актуализации отрицательной семы в испанском и английском языках |
Давтянц Ирина Игоревна |
|
|
|
| Palabras nuevas en los diccionarios del español actual |
Fernández Dolores Azorín |
|
|
|
| Прагматический потенциал игры слов с полисемией и омонимией в испанских рекламных слоганах |
Дзюба Александр Владимирович |
|
|
|
| Consideraciones sobre el vínculo entre el lenguaje gráfico y el discurso |
López Varona Eduardo |
|
|
|
| Retos para una Latinoamérica Intercultural: Educación,Plurilingüismoy Transmodernidad |
Martínez Castro Leonel Esteban |
|
|
|
| Оппозиция богатый/бедный в русском, испанском и немецком языках: социокультурный аспект. |
Фатымина Виктория Джианшиевна |
|
|
|
| Las interferencias lingüísticas del ruso en la obra de Manuel Arce Memorias de Rusia |
Florentino Ana Victoria López |
|
|
|
| Nicolai Gógol y Manuel Gutiérrez Nájera: dos cuentistas ante Europa |
García Ávila Celene |
|
|
|
| Algunos nexos causales en el habla coloquial de la región central de Cuba |
Gema Mestre Varela |
|
|
|
| ¿Cómo lograr que los estudiantes no hispanohablantes se comuniquen de forma más efectiva en el contexto de las ciencias técnicas? |
Abreu Márquez Evelyn Benavides Garriga Ileana Cabrera González Ada Caridad Vázquez Macías Norma Benita |
|
|
|
| Иноязычная составляющая современной русской речи |
Григорьян Елена Леонидовна |
|
|
|
| ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЛАКУНЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ И АРМЯНСКОМ ЯЗЫКАХ (СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ) |
Григорян К.Б. |
|
|
|
| LA IDENTIDAD ÉTNICA Y SU REFLEJO EN LA LENGUA |
Гусева И. В. |
|
|
|
| Использование эвфемизмов для достижения успешной межкультурной коммуникации |
Гузь Ю.А. Климанова А.Е. |
|
|
|
| Порождающая модель пропаганды: к лакунам когнитивной теории |
Хазагеров Г. Г. |
|
|
|
| Лексические средства выражения категории оценки в современном испанском политическом дискурсе |
Ионова А.А. |
|
|
|
| О некоторых особенностях собирательного образа кастильцев в «Поэме о Фернане Гонсалесе» |
Иванова Н.В. |
|
|
|
| Колумбия: социально-политическая ситуация и неологизмы в колумбийском варианте испанского языка |
Ивановский З.В. |
|
|
|
| Анафора vs. дейксис: дискурсивный аспект временной референции в испанском языке |
Ивкина Елена Николаевна |
|
|
|
| Особенности диалогических структур в произведениях Л.Н. Толстого |
Изотова Н.В. |
|
|
|
| El papel del teatro breve en la enseñanza del español como lengua extranjera |
Bayo Julve Juan Carlos |
|
|
|
| Женский образ испанской идентичности |
Калинина Елена Юрьевна |
|
|
|
| Текстообразующий потенциал французских модальных безличных конструкций |
Карапец М.В. |
|
|
|
| К вопросу о передаче французских синтаксических конструкций с gérondif на русский язык (на материале переводов «Госпожи Бовари») |
Карапец Валентина Валерьевна |
|
|
|
| El potencial pragmático-cognitivo de las unidades lingüísticas a través del prisma de los equivalentes textuales |
Карповская Наталья Валерьевна |
|
|
|
| Некоторые аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых факультетов при обучении на основе аутентичных УМК |
Казачкова Е.М. |
|
|
|
| Об одном из элементов растительного кода (manzana ‘яблоко’) в испанской, русской и донской лингвокультурах |
Карпун Мария Александровна |
|
|
|
| Немецко-румынско-советское транскультурное взаимодействие в романе Герты Мюллер «Сегодня я предпочла бы лучше не встречаться сама с собой» |
Кирилова Т. А. |
|
|
|
| Образ В.В. Путина в современной испанской прессе |
Кобякова Ирина Александровна |
|
|
|
| ACERCA DEL EMPLEO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS CON EL COMPONENTE ANIMALÍSTICO PARA LA COMUNICACIÓN INTERCULTURAL EFICIENTE: PROBLEMA DE EQUIVALENCIA |
Корман Екатерина Анатольевна |
|
|
|
| Жизнь в эмиграции как форма межэтнических контактов (на примере испанских эмигрантов в странах Европы) |
Ковригина А.И. |
|
|
|
| LA EXPRESIVIDAD DE LA CRÓNICA DEPORTIVA DESDE EL PUNTO DE VISTA TRADUCTOLÓGICO |
Козел Н.П. |
|
|
|
| Межкультурная коммуникация: лингвокультурологический аспект (на материале русской и французской фразеологии) |
Кравцов Сергей Михайлович |
|
|
|
| Языковые репрезентации смысловых структур концепта «cocina» гастрономического Интернет-дискурса испанской лингвокультуры |
Кумова Р. В. |
|
|
|
| Испанские фразеологизмы с опорным компонентом-орнитонимом: этимология, полисемия и перевод на русский язык |
Кутьева М. В. |
|
|
|
| Фасцинация в медиатексте |
Кузнецова А. В. |
|
|
|
| “Una aproximación al concepto de comunicación especializada, a propósito de la creación de un corpus del lenguaje de los negocios en español” |
García Antuña María |
|
|
|
| Слепая любовь зрячих, или Новые комментарии к Платону (о попытке интертекстуального прочтения рассказа Р. Монтеро Amor ciego) |
Литвиненко Т. Е. |
|
|
|
| После манипулирования: о культурно-языковых последствиях манипулирования |
Лобас П. П. Хазагеров Г. Г. |
|
|
|
| Учитель иностранного языка как инициатор межкультурной коммуникации: метакоммуникативный аспект |
Ломакина Г. Р. |
|
|
|
| EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE IDIOMA RUSO EN ARGENTINA DESDE UNA PERSPECTIVA VYGOTSKIANA |
Machado Adriana Marisa |
|
|
|
| Формирование коммуникативной и лингвостилистической компетентностей при подготовке филолога-преподавателя и филолога-переводчика в иноязычной аудитории |
Маевский Н. Н. |
|
|
|
| Hacia una Competencia Comunicativa Intercultural Crítica (CCIC) |
Marimón Llorca Carmen |
|
|
|
| Естественный билингвизм и бикультурализм: взгляд практика |
Марухленко И. Л. |
|
|
|
| Desdoblamiento y multilingüismo endos cuentos de Julio Cortázar |
Matamoros Sánchez Miriam Virginia |
|
|
|
| Виды семантико-прагматических целых в пространстве брендовых номинаций: целостность номинирования элементарных товаров |
Медведева А. А. |
|
|
|
| Фразеосхемы испанского языка, построенные по модели утвердительного предложения |
Меликян А. В. |
|
|
|
| НЕЧЛЕНИМЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ОЦЕНКИ»: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ (на материале английского языка) |
Меликян В. Ю. |
|
|
|
| REFRANERO MULTILINGÜE |
Velasco Menéndez Josefina |
|
|
|
| El conflicto entre Ucrania y Rusia y su repercusión en los medios de comunicación en España y Rusia |
Rodríguez Mesa Cristian |
|
|
|
| FACTORES POLÍTICOS Y ECONÓMICOS, CAPACES DE REFORZAR LAS POSICIONES DEL IDIOMA ESPAÑOL EN EL MUNDO |
Михеева Наталья Федоровна |
|
|
|
| Стилистические компетенции и способы их формирования на лингвистическом факультете |
Милькевич Елена Степановна |
|
|
|
| Межкультурная коммуникация в образовательном пространстве современного университета и специфика исследований университетского дискурса |
Мирошникова О. Х. |
|
|
|
| Социолингвистические особенности формирования нумизматических единиц в сленговой системе испанского и русского языков. |
Могильный Олег Тихонович |
|
|
|
| Фразеологические единицы как отражение лингвокультурной картины мира (на материале испанского языка) |
Мухамеджанова Алина Михайловна |
|
|
|
| Ретрансляция прецедентности в газетных заголовках |
Орлова Н. М. |
|
|
|
| Figuras de la interrupción en la narrativa de Mario Bellatin |
Cámara Outes Cristian |
|
|
|
| Факторы формирования и социолингвистические особенности молодежного жаргона “cheli” в Испании |
Овчинникова А. В. |
|
|
|
| Бренд как знаково-социальная система |
Овруцкий А. В. |
|
|
|
| Латиноамериканская культурная идентичность: концептуализация проблемы |
Паниотова Таисия Сергеевна |
|
|
|
| ИЗУЧЕНИЕ КИРИЛЛИЦЫ ПОСРЕДСТВОМ КОЛУМБИЙСКОЙ И ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ ТОПОНИМИКИ |
Пантоха Эдуардо Росеро |
|
|
|
| EL SABOR DE ANDALUCÍA EN LAS TRADUCCIONES AL INGLÉS DE EL ROMANCE SONÁMBULO DE FEDERICO GARCÍA LORCA |
Patón Miguel Vázquez |
|
|
|
| Узоры письма о Себе: диалог современного французского романа с культурой ислама |
Павленко Ю. Е. |
|
|
|
| La comunicación intercultural más allá del relativismo y del etnocentrismo |
Quintana Paz Miguel Ángel |
|
|
|
| Индейцы глазами испанцев: этнические стереотипы и предрассудки |
Передерий Елена Борисовна |
|
|
|
| La comunicación intercultural en el proceso de enseñanza- aprendizaje del idioma inglés en la Cujae. |
Barreiro Pérez Laura María Barrero Rolando |
|
|
|
| La teoría del Realismo Socialista en la literatura española de la segunda mitad del siglo XX: consideraciones estéticas e implicaciones identitarias |
PÉREZ JIMÉNEZ, Manuel |
|
|
|
| VERBALIZACION DEL CONOCIMIENTO EN EL DISCURSO CIENTÍFICO |
Попова Таисия Георгиевна |
|
|
|
| СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ САКРАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ |
Проценко Игорь Юрьевич |
|
|
|
| Образ еды и питья в романе Лауры Эскивель «Шоколад на крутом кипятке» |
Пронченко Елена Николаевна |
|
|
|
| Межкультурная коммуникация и духовно-нравственное воспитание студентов |
Донченко Е. Н. Пшегусова Г.С. Числова А. С. |
|
|
|
| Jamón de Jabugo, pimentón de La Vera: componentes toponímicos, como marcadores de calidad, en la fraseología española |
Sánchez Puig María |
|
|
|
| Ритмообразующая роль повтора в переводах на русский язык поэтических текстов Ф.Г. Лорки |
Радченко Галина Ивановна |
|
|
|
| Структура концепта «LÜGE» (ложь) в немецком языке |
Радищева В. О. |
|
|
|
| Las ideologías lingüísticas en la vanguardia del sentimiento étnico de la sociedad contemporánea. |
Раевская Мария Михайловна |
|
|
|
| Los estados-nacionales y la construcción de identidades. |
Ignacio José Rodríguez Ruiz |
|
|
|
| LA IDIOSINCRASIA PERUANA A TRAVÉS DE LA LENGUA ESPAÑOLA |
Романова Г. |
|
|
|
| НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ ТАНГО В КОНТЕКСТЕ КАФЕ КАК ОБЩЕСТВЕННОГО ИНСТИТУТА В КОФЕЙНОЙ ЗОНЕ КОЛУМБИИ |
Flórez Arcila Rubén Darío |
|
|
|
| LA INSTITUCIÓN DEL CAFÉ SOCIAL EN LA ZONA CAFETERA DE COLOMBIA Y EL CULTIVO DEL DISCURSO POÉTICO. |
Flórez Arcila Rubén Darío |
|
|
|
| Многократно воспроизводимые лексико-синтаксические конструкции в гиперлинковых заголовках современной испанской электронной прессы |
Румянцева Е. И. |
|
|
|
| Проблема выделения и типологии языковых табу (на примере фольклорных поэм М. Цветаевой) |
Рутер О. А. |
|
|
|
| Опыт лексикографического и коммуникативно-прагматического анализа слова «poder» |
Ружникова Г. Г. |
|
|
|
| Прагматический потенциал эвфемизма (на материале современных французских медиатекстов) |
Садовникова М. Н. |
|
|
|
| Об универсальном и национально-специфическом в современном межкультурном пространстве |
Самойлова А. В. |
|
|
|
| Interculturalidad y Español de los Negocios: parte II |
Fuentes Sánchez, Cristina |
|
|
|
| ¿Dónde la espina, dónde la flor? |
Sandoval Alma Karla |
|
|
|
| Interculturalidad y Español de los Negocios: parte I |
Villar Saro, Ana |
|
|
|
| Локально ориентированные единицы, отражающие историкокультурные реалии, в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся |
Савченкова И. Н. |
|
|
|
| Местоименная идентификация лица посредством дейксиса и анафоры в художественном тексте (на материале прозы Андре Жида) |
Савельева Е. Б. |
|
|
|
| Крылатые выражения из отечественных кинотекстов как отражение мировоззрения россиян |
Молчанов В. В. Савенкова Людмила Борисовна |
|
|
|
| Лингвистическое комментирование как компонент анализа художественного текста |
Семеновская С. А. |
|
|
|
| Aplicación de las estratégias didácticas innovadoras en la enseňanza del espaňol como lengua extranjera |
Карповская Наталья Валерьевна Корман Екатерина Анатольевна Семикова Марина Эдуардовна |
|
|
|
| Активные методы обучения в практике организации дискуссионных клубов на примере Донского государственного технического университета |
Сенинец М. К. |
|
|
|
| Немецкие паремии в теории и практике перевода |
Серегина Марина Александровна |
|
|
|
| Эпическая традиция в творчестве Габриэля Гарсиа Маркеса |
Шалудько Инна Александровна |
|
|
|
| Изъяснительные сложноподчиненные предложения в лирике А.А. Ахматовой как средство репрезентации языковой личности автора |
Шейко Е. В. |
|
|
|
| Реализация концепта «время» средствами русской фразеологии |
Кайюе Ван Шестак О. В. |
|
|
|
| Problemas de la traducción de los cuentos populares del ruso al español: aspecto culturológico |
Сорокопуд Лариса Николаевна |
|
|
|
| Логико-прагматический аспект современной испанской пунктуации |
Старченко Татьяна Ефимовна |
|
|
|
| Испанские и русские пословицы как отражение национальных ценностей |
Стрельцова Е. Ю. |
|
|
|
| Национальная идентичность: авто/гетеростереотипы |
Струкова Татьяна Георгиевна |
|
|
|
| Влияние прототипа на частотность реализации фразеологических единиц в испанском политическом дискурсе |
Сулавко Анна Юрьевна |
|
|
|
| Мотивы окоёма и ока в поэме М. Цветаевой «Крысолов» |
Табаченко Людмила Владимировна |
|
|
|
| Жаргонная лексика в словарях и в газетных текстах: стилистический и семантический аспекты |
Цалко Т. В. |
|
|
|
| Лексические контакты: французский ↔ испанский |
Цыбова И. А. |
|
|
|
| Авторская модальность как конструктивный признак газетного текста: на материале испанской прессы. |
Ульянова И. Г. |
|
|
|
| Cortesía lingüística y estrategias argumentativas en el discurso publicitario en español |
Fonturbel Raúl Urbina |
|
|
|
| Un acercamiento al mal llamado «sexismo lingüístico» y las razones lingüísticas de su confusión |
Vázquez Julián Sancha |
|
|
|
| Публицистика, новости и «журналистский дискурс»: объясняют ли они журналистику? |
Виниченко В. М. |
|
|
|
| НОВЫЕ ИДЕИ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО |
Бабакова Лариса Дмитриевна Воскерчьян Ольга Мануиловна Котова Е. И. Моренко Борис Николаевич |
|
|
|
| La comunicación oral en estudiantes universitarios en Cuba. |
Edilsa Claro Sosa Xiomara Cano Suayero |
|
|
|
| Влияние религиозной ментальности на национальные философские традиции |
Яковлева Любовь Евгеньевна |
|
|
|
| Несколько слов об «актуальных проблемах филологии в испанороссийском научном пространстве» |
Зеликов Михаил Викторович |
|
|
|
| Функционирование мексиканских катойконимов в юмористическом дискурсе как отражение лингвокреативной деятельности народа |
Журавлева Н. Ю. |
|
|
|
| EL LENGUAJE DE LA VIOLENCIA EN «LA VIRGEN DE LOS SICARIOS” DE FERNANDO VALLEJO |
Журавлева Елизавета Вольдемаровна |
|
|
|
| Комплимент-пиропо как литературный жанр. |
Зверева Екатерена Владиславовна |
|
|
|